Wednesday, February 21, 2007

Parce, Domine

Parce, Domine, parce populo tuo:
ne in aeternum irascaris nobis.

Spare your people Lord.
Be not angry Lord with your people forever



Blogger Anita Moore said...

Father, this beats the tar out of:

In these days of Lenten journey
we have seen and we have heard
the call to sow justice
in the lives of those we serve.

What ever possesses so many Catholics to prefer this?

7:40 PM  
Blogger Sorka said...

I prefer it because it is simple and understandable. I don't have to fumble for a Latin-English dictionary, nor do I have to pester my priest for a translation. I shouldn't have to turn to a missal to see what it means.

I'd just like to ask why it seems some Catholics think Latin is always preferable over one's native tongue? One is not superior over another.

5:31 PM  
Blogger Anita Moore said...

I shouldn't have to turn to a missal to see what it means.

Why not? Would it kill you to take the trouble to learn something new? I didn't realize there was such a thing as a right to be spoonfed.

Actually, I wasn't expressing a preference for Latin over English. I was expressing a preference for the beautiful, reverent plea for mercy, over against the pop sociology that currently infests the Church.

6:44 PM  
Anonymous Anonymous said...

We sang this chant at Friday benediction when I was in high school and I always thought it was beautiful and still do 40 years later. My 7 year old daughter loves it.

10:18 AM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home